人気ブログランキング | 話題のタグを見る


" Il Regalo Più Grande "、Premio Videoclip Italianoと訳詞
\" Il Regalo Più Grande \"、Premio Videoclip Italianoと訳詞_b0172008_14354843.jpg
Tiziano Ferroの『 Il Regalo Più Grande 』が、PVI 2009 (Premio Videoclip Italiano/Italian Videoclip Award)でCategoria Uominiの内のひとつにノミネートされています。このニュースはオフィシャル・サイトから。

Tiziano Ferro - Site Offcial / News - PREMIO VIDEOCLIP ITALIANO

10/22付け(時間経ちすぎですね・・)のこのニュースによればPVI 2009 への投票は11/27に締め切られ、12/15にIULM Univeresity of Milanoで予定されているPVI 2009 で発表されます。好きな曲とそのクリップなだけに結果が楽しみです♪

rockol.it - PVI 2009 Vota

ちなみに『 Alla Mia Età 』、『 Il Regalo Più Grande 』、『 Breathe Gentle 』、『 Indietro 』はGaetano Morbioli によるものです。


Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande



『 Il Regalo Più Grande 』の歌詞をmiharuさんが訳して下さいました♪すでにかなり前には受け取っていたのですがタイミングを逃し、ここでの掲載になりなす。( miharuさん、ゴメンナサイ)
miharuさんによるとTizianoの歌詞はイタリア語として微妙な部分も多いとの事。独特な言い回しもあり、大変だったようです。ラテン系の歌詞はどちらかというと、詩に近いこともあり、倒置法、成句もあり、プラス独特の歌詞ですので聞いただけでも大変そうだと分かります。

先ずはイタリア語の歌詞から♪

ilREGALOpiùGRANDE (T.Ferro)

Voglio farti un regalo
qualcosa di dolce qualcosa di raro
non un comune regalo
di quelli che hai perso o mai aperto
o lasciato in treno o mai accettato
di quelli che apri e poi piangi
che sei contenta e non fingi
e in questo giorno di metà settembre
ti dedicherò...
il regalo mio più grande

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
di notte chi la guarda possa pensare a te
per ricordarti che il mio amore è importante
che non importa ciò che dice la gente perché
tu mi ha protetto con la tua gelosia che anche
che molto stanco il tuo sorriso non andava via
devo partire però se ho nel cuore la tua presenza
è sempre arrivo e mai partenza
il regalo mio più grande...

Vorrei mi facessi un regalo
un sogno inespresso donarmelo adesso
di quelli che non so aprire
di fronte ad altra gente
perché il regalo più grande
è solo nostro per sempre

Vorrei donare il tuo sorriso...
E se arrivasse ora la fine che sia in un burrone
Non per volermi odiare solo per voler volare
e se ti nega tutto questa estrema agonia
e se ti nega anche la vita respira la mia
E stavo attento a non amare prima di incontrarti
e confondevo la mia vita con quella degli altri
non voglio farmi più del male adesso
amore...amore

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
di notte chi la guarda possa pensare a te
per ricordarti che il mio amore è importante
che non importa ciò che dice la gente e poi
amore dato, amore preso, amore mai reso
amore grande come il tempo che non si è arreso
amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
e sei tu....

...il regalo mio più grande



miharuさんによる訳詞です♪

君に贈り物をしたい
素敵なお菓子や 手に入らない珍しい物とか
ありきたりな贈り物ではなく
あなたは昔もらったことがあるけど 開けたことがなくて
電車の中に置き忘れて まだ手に入れたことがなくて
君は贈り物を開けると
満足し 喜んでくれるような
9月のある日 
君に捧げたい
君に最高の贈り物を・・・

僕は月に君の微笑みを贈りたい
夜に月を見ると君のことを考えるように
君を想いだすように 僕の愛にとっても重要なことなんだ
人々が言うことなんてかまわない 何故なら
君は僕のことを守ってくれた
でも君のヤキモチでとっても疲れたしまったよ 君の笑顔はどこかへ行ってしまった
僕は君の傍から旅立つよ でも 君の姿を心に秘めながら
君はいつも僕の元に戻ってこない だから待っていたんだよ
君に最高の贈り物を・・・・

僕は僕自身にもプレゼントを贈りたかった
言葉では表せない夢 
でもどうしたら開けられるか知らないんだ
周囲に知らない人がいるし
何故なら それは最高の贈り物なんだよ
僕達はいつも永遠なんだよ

僕は君に笑顔を贈りたい
もし崖の傍にいようと
僕は一人では飛ばないよ
もし君が僕の苦しみを受け入れてくれなかったら
もし君が人生に僕を受け入れてくれなかったら
僕達は最初から愛していなかったんだよ
人生はコントロールできない事ばかり
もう僕は苦しみたくないよ
でも愛してる 愛してる

僕は君の笑顔を月に捧げたい
夜に月を見ると君のことを考えるように
君をを想いだすように 僕の愛にとっても重要なことなんだ
人々が言うことなんてかまわない 何故なら
君は僕のことを守ってくれた
でも君のヤキモチでとっても疲れたしまったよ 君の笑顔はどこかへ行ってしまった
僕は君の傍から旅立つよ でも 君の姿を心に秘めながら

君に最高の贈り物を・・・
\" Il Regalo Più Grande \"、Premio Videoclip Italianoと訳詞_b0172008_1537254.jpg
訳詞の方なんですが、ここが違う あそこが違う等がありましたら、コメント欄にお書き下さい♪
コメント欄では収まらない場合、リンク集にあるメールの方へご連絡下さいませ♪
「指摘されて 確認して直して。。。を繰り返さないと語学は上達しないので♪」
miharuさんも自分もそういう信条ですので、イタリア語に詳しい方、気が付きましたら
よろしく御願い致します♪
by jasouyouqui | 2009-11-24 15:42 | Tiziano Ferro
<< Le dernier adie... Tiziano Ferro -... >>


好きな音楽や映画を扱っておりマス

by Jasouyouqui
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
♪LINK & Mail♪
タグ
最新のトラックバック
以前の記事
検索
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧