<   2011年 03月 ( 16 )   > この月の画像一覧

Indochine - Paladize + L’Intégrale des clips
以前今年のLes Enfoirésのメイン・テーマ曲である「On demande pas la lune 」を紹介したんですが、その後元々の曲を歌っていたIndochineが俄然気になり始めました。

Les Enfoires - On demande pas la lune (clip officiel)




Indochine - J'ai demander à la lune



実は今まであえてスルーしてきたIndochine。フランス国内でミレーヌと双璧をなすという立ち位置といい、ロック・グループであること、イメージから受ける印象、恥ずかしくもインタビューを読み間違えて捉えていたことから今の今までスルーのし通し。
後進の「KYO」とか聞いていたんだから本当はもっと早く聞くべきでした。

Indochine、デビューはミレーヌより早く1981年。ただメンバーの他界や脱退等でオリジナル・メンバーで残っているのはフロントマンでボーカルのNicola Sirkis ただ一人。
Indochine (groupe) - Wikipedia

過去のメンバーをよく見ればZazieでお馴染みのJean-Pierre Pilotも在籍してたんですね。

「J'ai demander à la lune」は Nicola Sirkis によるものでなく、作詞・作曲ともMickey 3DのMickaël Furnonによるもの。Mickey 3DはIndochineが「J'ai demander à la lune」をシングル・カットした翌年の2003年「Respire」をシングル・カットし爆発的人気を得ました。
「J'ai demander à la lune」をちゃんと聞きたいのと、IndochineのクリップがYoutube上で結構ブロックをかけられる事が多い為クリップをちゃんと見たいので、収録アルバム「Paladize 」とクリップ集「 L’Intégrale des clips」を購入してしまいました。
b0172008_22295282.jpg
b0172008_2230511.jpg
b0172008_22302692.jpg
b0172008_22304035.jpg
「 L’Intégrale des clips」には2004年までの全てのクリップが収録されているんですが、初期の代表曲「Tes yeux noir」のクリップってSerge Gainsbourgが撮影してる上に若かりし頃のエレナちゃんが出演してるんですよね(エレナちゃん→Helena Noguerra)
b0172008_22414272.jpg

「Paladize 」の方と言えば2002年当時、フランス・チャートを追うかのように買いこんでいたなかで、ポッカリ穴が開いたが如くに購入していなかった重要なアルバム。これでやっと理想に近い形での2002年ベストが作れます。

それはさておき、このアルバムは参加アーティストがもの凄く、Melissa Auf der Maurが「Le
Grand Secret」でフランス語でデュエットを披露してますし、「La Nuit des fées」の作詞は知る人ぞ知るGérard Manset、他にも作家であるAnn Scott、Camille Laurens、ベルギーのラジオ番組のホストであり作詞家、歌手であるRudy Léonet(Indochineとの付き合いは長いらしいです)が作詞で参加しています。ちなみに「J'ai demander à la lune」の後半で女の子の声が入って来ますがRudy Léonetの娘さんであるPauline Léonetさんが担当しています。
前述のMickey 3DのMickaël Furnonの他に作詞・作曲ともに「Un singe en hiver」を担当しているのがJean Louis Murat。
このJean Louis Muratに関して当時のPlatineのインタビューを読み間違えて捉えていたんです(恥)
Les inrocks誌(Les Inrockuptiblesは主にインデイー・ロックを扱う雑誌)の発言にNicola Sirkis が怒っていたのを間違えて読んでたんです。あ~恥ずかしい。
『Putain, Jean-Louis Murat s'intéresse à Indochine, on va peut-être s'intéresser à eux』
(クソ、Jean-Louis Murat がIndochineに興味を持っている、おそらく彼らに興味を持つことになる)
あれ?この訳だとおかしいかな?
Nicola Sirkis はそれに対して
『Merde,Jean-Louis Murat, ce n'est pas un passeport! Donc Fuck Off!』
(クソッ、Jean-Louis Muratは(お前らに気にいられる為の)パスポートじゃない、フザケンな!)
とキレたんですヨ。以前にもLes inrocks誌にIndochineはメジャーだから云々と色々発言されているのに不満が溜まっていたみたいです。

まぁそれはともかくこの「Paladize 」からのヒットはミドル・テンポ、バラードが目立ちます。
「J'ai demander à la lune」といい、「Le Grand Secret」、そして「Un singe en hiver」。

Indochine Feat Melissa Auf Der Maur Le Grand Secret clip



Indochine - Un singe en hiver


この3曲以外にも良い曲があるので気になった方はチェックしてみて下さい♪

Indochine - Site Officiel
Indochine officiel - facebook

これから他のアルバム(最近のアルバム)に手を伸ばしてしまいそうで怖いです(苦笑)
そういえばグループ名の読み方って「アンドシーヌ」で合っていますよね?
[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-31 22:35 | Musique (France )

「ブルー・ノワール」  訳詞:丼ちゃん
丼ちゃん に許可を頂きましたので改めて「ブルー・ノワール」の訳詞を記事として取り上げさせて頂きます。
ここで注意点を一つ。
フランス語詞の著作権は原著作権者Mylène Farmer及び彼女の権利関係団体に属します。訳詞に関する権利も基本的にはMylène Farmerに属します。
ただ、訳詩(二次的著作物)が制作された時点で二次的著作権が発生します。訳詩に関する著作権は「丼ちゃん」 に属しますので訳詩の二次使用、無断転載・転用を固くお断りします。
なおかつ現時点で公開されている「丼ちゃん」 の訳詞はこの曲だけの為、記事等で使用の場合、リンクは見やすく必ず貼ってください。著作権が「丼ちゃん」 にあることを見やすく必ず明記してください。例)「ブルー・ノワール」訳詞:丼ちゃん

---------------------------------------------------------------------------
「ブルー・ノワール」  訳詞:丼ちゃん


私の行く手に 闇が広がる
不吉な地平が 広がるけれど
私を取り巻き、浸す日常は
これは価値のある 苦しみと告げる

誰が動けると いうのだろうか?
涙が連なる この列の中
私はあなたに 死を捧げよう
そうしてこの血を、血をまた流そう
それでも…

この戦いは 美しい
愛という名の 戦いは
すべての敵を 蹴散らすの
この戦いは 果てしない
果てしない日々 続くのよ
愛する人よ

振り返る人も いるかも知れない
でもこの人生(かわ)は 水に似ている
あなたが 消えれば
後に残るのは “暗い憂鬱(ブルー・ノワール)”だけ

私の意識は 遠のいてゆく
それでも救いが 訪れますよう
自分に告げよう 苦しみの底で
赤い心臓は まだ生きてると
鼓動していると… 何故って

この戦いは 美しい
愛という名の 戦いは
すべての敵を 蹴散らすの
この戦いは 果てしない
果てしない日々 続くのよ
愛する人よ

それでも…

この戦いは 美しい
愛という名の 戦いは
すべての敵を 蹴散らすの
この戦いは 果てしない
果てしない日々 続くのよ
愛する人よ




---------------------------------------------------------------------------

こうして改めて訳詞を読ませていただくと、宗教の違い、死生観の違いなどから、本当は何を歌っているのかということが日本人には理解しづらいミレーヌの歌の中では比較的分かりやすい詞ですね。
フランス人にも理解しづらい詞も多いらしいですけど。

ここから先は個人的注釈になります。
「私はあなたに 死を捧げよう」
原詩は「Je te dedie ma mort」。直訳すると「私はあなたに私の死を捧げよう」となります。以前「丼ちゃん」が言われていた「私の訳は定型詩なので」ということからこの訳詞の文体になっています。

「でもこの人生(かわ)は 水に似ている」
「Mais le ruisseau ressemble a l’eau」の一文は「ruisseau」をどう訳すかでその後の文への掛かり方が違ってきます。「小川・流れ」を意味する言葉ですが「人生」と持ってきたのが素敵すぎます。自分もうすうす連想はしていましたが(苦笑)
ちなみに「l’eau」とも韻が踏まれているのが面白いですね。

「“暗い憂鬱(ブルー・ノワール)”」
アルバム・タイトルの「ブルー・ノワール」と違い「un bleu noir」となっている詞の方は「カフェ・ノワール」等と同じく「noir」が「bleu」への形容詞となっています。故に「暗い憂鬱」と訳すのが正解なんでしょうね。


改めて読み直しても歌詞の意味に、今の日本の状況を重ねてしまう自分がいます。
ただ曲調も相まってどうしても 希望への道のりをを描いているように思えてしまうんですけどね。

ふと思い出したのですがこの曲って取り方によっては「Que mon coeur lache」、「Reveiller le monde」の様に 同性愛者の解放をテーマにしていると考えても、さほど不自然ではないのではないでしょうか?(以前掲示板の解説であった様に)


[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-30 23:53 | Mylène Farmer

「Bleu Noir」CDマキシとレコード、追加情報
先ず始めに。
3/25より
「エキサイトブログの画像サーバの負荷が高くなり、処理に時間がかかっている影響で、一部、ブログの画像の閲覧と、ページの読み込みが難しくなっております。」
とのことで画像が出るのがか~な~り遅くなっています。

---------------------------------------------------------------------------

「Bleu Noir」のCDシングル、CDマキシとレコードの追加情報が出ました♪
Deezerというサイトに早速ジャケット画像とトラック・リストが掲載されていました。
b0172008_10221956.jpg
Cd single Bleu noir sur Deezer
b0172008_1027063.jpg
Cd Maxi Remixes Bleu noir sur Deezer

シングルはともかく気になるのはCDマキシとレコード。Remixesの内容はこうなっています。
b0172008_1029629.jpg
あれ?Guéna LGとJeremy Hillsしかいないけど・・。もう一人は?
あとこれはあくまでもversion digitale、ダウンロード販売用の方のトラック・リストなので変更の可能性が無きにしも非ず。
ところでこのジャケット画像、アレに似ていますよね?
b0172008_10333492.jpg
そう「C'est dans l'air」のジャケット画像に感じがそっくり。なんか意味がありそうと深読みをしようとするのはミレーヌ中毒者の悪い癖かも(苦笑)

b0172008_10355948.jpg
b0172008_10361043.jpg
いつも通りのprécommandeなんですが、上側に書いてあるDebutとFinにご注目!
3/28受付開始の4/8締め切りって今回とても期間が短くなっています。これだと注文しなきゃならない販売店の人は相当大変だと思います。

あ、M..inさんはもう受付開始してますので購入の方はお早めに♪
[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-26 10:45 | Mylène Farmer

「Bleu Noir」CDマキシやレコードも♪ + 映画♪
「Bleu Noir」、やっとCDマキシやレコードも発売される事が確実になりました♪
b0172008_1902391.jpg
FnacAmazonともまだ注文は出来ませんが表示はされています。

b0172008_1934262.jpg
価格は上記の表の様になっていますね。
さてちゃんと入手できるのでしょうか??

ところでミレーヌが出演する映画「L'OMBRE DES AUTRES」についてNathalie Rheims が3/23のL'EXPRESS n°3116でこう語っています。
「Ce sera Mylène ou rien. C'est le postulat de départ et d'arrivée」
はじめにミレーヌありきってことなんですね。
b0172008_19125669.jpg
このL'EXPRESSの記事によると2012年に映画は公開となっていますが・・・・。
予定通り公開されるのでしょうか?
[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-25 19:17 | Mylène Farmer

エリザベス・テーラーさんがお亡くなりになりました。
b0172008_1832250.jpg
エリザベス・テーラーさんがお亡くなりになりました。
3/23水曜日の早朝(アメリカ現地時間)うっ血性心不全によりロサンゼルス市内の病院で79歳で逝去されました。
2か月前から、ロサンゼルスにあるシダーズ・サイナイ・メディカルセンターに入院していたらしいですね。
マイケルに引き続きこの方まで・・・。
一つの時代が終わった感じがします。
テーラーさんの葬儀は24日、ロサンゼルス郊外の墓地で、家族や親しい友人だけが参列して行われたそうです。この墓地にはテーラーさんの親友だった歌手のマイケル・ジャクソンさんの他、「ミッキーマウス」を生んだウォルト・ディズニーさんら多くの著名人が埋葬されているとのこと。

御冥福をお祈り致します。
b0172008_18322149.jpg

[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-25 18:32 | Actresses

シンディ、Ne-Yoありがとう♪
b0172008_18114670.jpg
今更なんですがシンディ・ローパー。

ちょうど今頃はSydney公演を終えNew Castle に向かっているハズのシンディ。

シンディ・ローパーが来日したのは3月11日。地震直後だった。そのまま帰国することもできたのに、「私の歌で少しでも勇気を、元気を与えられるのなら」と予定どおりに15日から日本ツアーをスタートさせた。
聞くところによれば「本国には子供もいて外務省やレコード会社からも帰れといわれてたのに
むしろ帰りたがってるバックバンドのメンバーを説得してまで」との話。
思えばこの人って昔からこういう所、一切ブレがないですよね。
阪神大震災の時と言い、最近ではアルゼンチンの空港とかでも。
Cyndi Lauper canta en aeroparque / performs at buenos aires airport



湯川れい子さんのtwitterにあったんですが、シンディから湯川さん宛てのメールで
「こんな時に日本にくることが出来て、私の人生の中でも名誉なこ­とでした。ありがとう」
と言ってくれていたそうですね。
「名誉なこ­と」って・・・。
こちらこそ、とてもとてもありがたいと思います。

シンディありがとう♪
Cyndi Lauper 2011.Mar.22 Osaka [Japan tour 2011]



b0172008_18124425.jpg

Cyndi Lauper - twitter
Cyndi Lauper - Official

---------------------------------------------------------------------------
その後日本行きを拒否したバックダンサーをクビにしてまで予定通り来日したNe-Yo。
海外での放射線の報道はものすごい最中なのに。
Ne-Yoの気持ちは本当に嬉しい。
とてもとてもありがたいです。
b0172008_1813015.jpg

[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-25 18:00 | Music (U.S.A.+U.K)

「Bleu Noir」 By Moby - 「The Day」
b0172008_2151197.jpg
ミレーヌのファンサイトからの情報で、5/16に発売されるMobyのアルバム『Destroyed』からの先行シングル「The day」がiTunes で4/2に、CDシングルとして5/9にリリースされる事が分かりました。ただそれだけならファンサイトでニュースにはなりません。
実はこの曲ミレーヌに提供した「Bleu Noir」の言わばMoby版なんですね。

ミレーヌのアルバム「Bleu Noir」のブックレットを見れば良く分かるんですが、
「Tous les instruments des maquettes envoyées par l'artiste sont joués par lui-même」と書いてありますよね。Mobyがデモ音源を作って送っているんです。
Mobyのオフィシャル・サイトのニュースにはこんなことが書いてあります。
Moby announces the release of a new single, The Day, out May 9th
b0172008_21492272.jpg
スペインのホテルで眠れない夜明けに書いたことが書いてありますネ。携帯に録音してスタジオで再録音した事も。

SoundCloud - "Moby - The Day" Uploaded by JulienSpencer

上記のSoundCloudのサイトにて聞くことが出来ますヨ♪
で、聞いて頂くとサビの部分で「~Long~」って歌ってるのが聞こえますよね。ミレーヌ・サイドに送った音源はもちろんメロディ・ラインも含めて送っているハズですから、Mobyが歌った英語詞が入っている可能性も大アリですね?
下手すると「Des longs,longs jours」はMobyが歌った英語詞から来ているかもしれません。
それとは別に「Bleu Noir」の歌詞はPierre Reverdy(ピエール・ルベルディ)の1915年の作品
『Poèmes en prose(散文詩)』をインスパイア元だとしている Innamoramento.net のコーナーを見た時はビックリしましたけど。
Innamoramento.net - Inspirations et références / Bleu Noir

ところで5/9に発売される「The day」のCDシングルにはオリジナル・バージョンの他にLifelike、
Basto、Gesaffelstein、Eddie Thoneick 、Funkermanの remix が収録されるとの事。
ミレーヌからは離れちゃいますが、これはこれでちゃんと聴いてみたいです♪
b0172008_22535942.jpg
これ、SoundCloudにジャケット画像としてUpされていたんですが、正規の画像なのか現時点ではちょっと分かりません。
[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-23 22:57 | Mylène Farmer

シングル「Bleu Noir」の発売は4/18日
b0172008_2258834.jpg
Universal Music Franceのサイトにて「Bleu Noir」のシングルの発売が4/18だと報告されました。
ただし、報告されたのはCDシングルだけの様。CDマキシやレコードに関しては書いてありません。
4/18ともなれば発売の1カ月前なのでPrecommandeが販売店向けに出ているハズなんですが・・。
b0172008_2375793.jpg
Universal Music FranceMylène Farmer, “Bleu Noir”, le clip !

ファン・サイトの情報によればGuéna LG、Jérémy Hillsの2種類のRemixの他に、リミキサーの名前が判明していないRemixがあるとか。
現時点では発売が確定されていないCDマキシやレコード、情報を待った方が良さそうです。

Mylene Farmer Bleu Noir Jeremy Hills Remix (officiel)



[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-20 23:23 | Mylène Farmer

Mylène Farmer 「Bleu Noir」のクリップ公開
b0172008_1756243.jpg
b0172008_17561217.jpg
先週の月曜日、一時閉鎖されていた『Bleu Noir』のサイトにて、シングル「Bleu Noir」の正式なTeaserが月曜日に公開されました。Olivier Dahanによるクリップという事も判明しました。
その後、音沙汰もなく、16日になってやっと『Bleu Noir』のサイトで公開の運びとなりました。といってもフランス時間の16日で午前9時ぐらいだったようです。
その後17日になってフランス時間のお昼頃にYoutubeにHD画質でUpされています。
Mylène Farmer - Bleu Noir (clip officiel)



b0172008_183433.jpg
b0172008_1831969.jpg
b0172008_1835594.jpg
b0172008_184625.jpg
b0172008_1841592.jpg
b0172008_1842927.jpg
b0172008_18303510.jpg
b0172008_1863317.jpg
ファンサイトではFritz Langの1921年の映画「Les 3 lumières 」に題材を取ったものと言われていますね。
最後に輝く3つの光についても三位一体を表しているとも、亡くなったミレーヌの父Max 、兄弟
Jean-loup 、元マネージャーBertrand le Page とも言われています。
(去年亡くなったJérôme Dahanとも言われています)

このクリップ、最初は暗い場所から始まり、爆発をしている所をくぐり抜け、歓喜の花火が上がり最後には3つの光に希望を見る描写で終わります。20年前の「Désenchantée」が幻滅・絶望を描いたのとは逆に希望を描いているのがミレーヌの心境の変化とも取れます。
あまりにもタイミングが良すぎて必要以上に歌詞の意味に、今の日本の状況を重ねてしまいそうな自分がいます。
以下、ネットから拾ってきた英訳です(補正をした部分ありますが訳しきれてない英訳です)

Je marche vers les ténébres / I'm walking through the darkness
Vers l'horizon funeste / towards the disastrous horizon
Mais la vie qui m'entoure et me baigne / But this life that surrounds me and
bathes me
Me dit : "Quand même ça vaut la peine" / Tells me: "It's worth the trouble, really"

Et qui peut se mouvoir / And who can move
Dans ce convoi de larmes / In this escort of tears
Je te dédie ma mort / I devote my death to you
Et je saigne, saigne encore / And I'm bleeding, still bleeding

Mais la bataille est belle / But the battle is beautiful
Celle de l'amour / The battle of love
Disperse tout / It disperses everything
La bataille est celle / The battle is the one
De longs, longs jours / of long, long days
Mon amour / My love

L'on peut se retourner / We can turn back
Mais le ruisseau ressemble à l'eau / But the creek is like water
Quand tu pars / When you go
Il n'en reste qu'un bleu noir / it remains nothing but a blue black

Je tombe en défaillance / I fall into a swoon
Vienne ma délivrance / My salvation comes
Me dit quand même qu'au fond de ma peine / telling me that in the depths of
my pain
Survit un coeur couleur vermeille / a vermilion heart has survived
Qui bat...car /because A heart that beats ...

Car la bataille est belle / Because the battle is beautiful
Celle de l'amour / The battle of love
Disperse tout / It disperses everything
La bataille est celle / The battle is the one
De longs, longs jours / of long, long days
Mon amour / My love

どうしても 希望を描いているように思えてしまうんですけどね。
---------------------------------------------------------------------------

どうも『Sidaction』への出演はなくなったようです。
映画の撮影が始まる為とも言われていますけど・・・。
b0172008_9535636.jpg

[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-18 18:46 | Mylène Farmer

その後
東北地方太平洋沖地震発生から一週間が経とうとしています。
日が経つにつれ被害の酷さが鮮明になる中、沖合を漂流中の男性が三日ぶりに救出されたり、津波に押し流されながらも瓦礫の中で生き延びた人が救出されたり、希望を繋ぐニュースも出てきました。
そして安否の分からない在日外国人・来日外国人の方もも大勢いらっしゃる事が報道されています。
外国からの支援時の発言の中で「このようなときは国籍や肌の色と関係なく、すべての命に対し惜しまぬ支援を送ることが大事だ」というのがありました。それはそのまま在日外国人・来日外国人の方へ対する支援を分け隔てなく行うことに通じます。
「こういう時こそ思いやりの気持ちが大事だ」と言ってらっしゃる方もいらっしゃいました。
それはそっくりそのまま被災していない地域の人達が持つべき心構えだと思いました。
こんな時こそ譲り合い、助け合い、思いやりの 気持ちを大切に… 無駄な買い占めはやめて、節電・節水に励むのもそうですね。


そんな中、海外からの支援の輪が広まりつつあるのが心からとてもありがたいです。
これはTwitterではなく、tumblrにて直後から出回った画像です。
b0172008_15373424.jpg
元々はこの方がtumblrにポストしてリブログ、ライクで呼びかけが広がっています。
viaSQUARED.com - tumblr

b0172008_15432140.jpg
その他にも海外のプロフィール・サイトに貼ってあった呼びかけがこれ。米国赤十字社への呼びかけをするyahooの記事へのリンクがされていました。
yahoo.blog_newsroom - Japan earthquake and tsunami: How to help

一部の方もふと気づいてらっしゃると思いますが、ペットに関する支援の輪もtumblrにて広がりつつあります。
b0172008_1603350.jpg
tumblr - even after all this time? always. - by amiry

Manu Chaoからのメッセージも、ジェーン・バーキンからのメッセージもありがたい限り。

現地に行かず、物資を送らず、今私たちにできること

上記のサイトに書いてあることから分かると思いますが、寄付や募金をすることも大切なのですが、【こんなときだからこそ・・・】に書いてある項目に「よく食べ、よく寝て、よく笑う」ってありますよね。ニュースに引っ張られて被災地以外の人がネガティブになり沈んでしまうと経済も落ち込んで悪循環になるそうです。明るく楽しく過ごすことも支援の一つ。
間違っても「普通に暮らしていて申し訳ない」なんて思わずに。元気な人は元気でいないと社会が病んじゃうから。勇気をもって日常を取り戻さなければ人助けもできない。役割と順番があるはずです。気力・体力が充実してないと判断力も鈍ります。

気になった事柄を何個か。
【仕事早すぎだろこれ】日本すごい
NEXCO 東日本
こういうユーモアって大事 - 東大生協に貼ってあった
枝野官房長官の働きぶりを、海外メディアが「政界のジャック・バウアー」と報じる
グーグルが地震前後の衛星写真公開

その笑顔は希望~震災の子供たち JAPAN-EARTHQUAKEVol.12


3/15に、静岡県東部でもマグニチュード6.4の地震があり更新もしていないことから御心配をおかけしました。
原発が微妙な状態ですがそこは専門家にまかせて自分達が出来る事をやります。元気を持つことも大事だと思うので。

落ち着いて、自分の出来る事をしていこうと思います。
ということで、ブログの方もあえて地震の事ではない通常の記事を綴ってみようかと思います。

追記;
この方の記事に自分の思っていることが書かれています。
坂の上のサインボード - 東日本大震災発生から1週間、今、思うこと。
[PR]
by jasouyouqui | 2011-03-17 21:35 | Nature


好きな音楽や映画を扱っておりマス
カテゴリ
ブログパーツ
♪LINK & Mail♪
タグ
最新のトラックバック
Selah Sue『Se..
from 音楽の園 music of ..
ところでこれ、テリー・ジ..
from web-conte.com
以前の記事
検索
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧