Indochine - Un ange à ma table (Version Japonaise)
震災から一週間後の3/21にニコラ・シルキス(Nicolas Sirkis)が彼らなりの方法で日本を支援する為にグループのヒット曲を日本語で歌うCDをリリースしました。
売上金を日本赤十字社に寄付する為にです。
b0172008_1542046.jpg
3/21に彼らのホームページのみの扱いで「Un Ange à ma table 僕のテーブルに天使」が発売になりました。

18日に録音されていることから、かなり早い段階で計画されていたようで本当にありがたいです。この曲のオリジナルはスザンヌ・コンボ(Suzanne Combeaud)とのデュエット曲ですが、今回日本人女性歌手AMWE(アムウィ)とのデュエットになっています。
Indochine - Un Ange à ma Table version japonaise (trailer)



上の録音風景が収められたクリップの中で歌唱指導をしている方が日本語訳も担当されたみたいです。最初おかしな感じに発音してしまうのから段々と修正して歌いあげてしまうのはやはり一流のミュージシャンですね。尊敬してしまいます。
Indochineファンの反応はとても早く、21日の発売日当日の朝1時間で1000枚以上の申し込みがあり増盤が決定しましたが、それでも最終的には1600枚しか販売されなかったみたいです。
というのもこのCDを頼まれたかたによると送料も無料の上に、彼らが早く寄付をしたいとのことで短期間の販売になった様。
オフィシャルサイトによると3/23にLa société Levelの協力の元に最終100枚を仕上げたんですが、それでも以下の様な金額が制作に掛かってしまったようですね。
- Fabrication de 1500 CD + livraison: 2768,74 euros ttc.
- Frais postaux: + ou - 1600 cd à 2,85 euros: 4560 euros ttc
3/24にはの頃の100枚が販売されましたが2分で売り切れ。
そして3/27になってebayに100ユーロで出品されているのを見て本人はショックを受けたとの事。
これは最初からコレクターズ・アイテムになることが予想されていたからかもしれません。
少し時間が掛かってもハイチの時の様に普通のCDとして販売すれば良かったかもしれません。
日本ではほぼ無名の彼らのこの行動、なんとか日本の人に知ってもらいたいです。



Les rafales ont déchiré mes vêtements
もしも、言わなくても
MOSHIMO IWANAKUTEMO

Mais il me reste encore des sentiments
想いはずっと残る
OMOI WA ZUTTO NOKORU

Nos vies reposent sur des casques en métal
静かな沈黙こそ
SHIZUKANA CHINMOKU KOSO

Je m'endors dans l'asphixie générale
深い夜を思い出す
FUKAI YORU O OMOIDASU


Je fais des rêves comme si j'avais mille ans
千年分の夢見る
SENNENBUN NO YUMEMIRU

Un jour je peine le lendemain je mens
未来も、今も、何もかも
MIRAIMO IMAMO NANIMOKAMO

Et comment fais tu pour t'endormir sans moi
どうやって忘れればいい?
DôYATTE WASUREREBAII ?

Et comment tu fais pour t'endormir sans moi
どうやって忘れればいい?
DôYATTE WASUREREBAII ?


Je revois et nos nuits et nos joies
昔、話していた
MUKASHI HANASHITEITA

Je revois notre vie notre toit
二人だけのことば
FUTARIDAKENO KOTOBA

Je revois nos ennuis et nos droits
真実でなければ
SHINJITSUDE NAKEREBA

Je revis notre lit s'éteindra
過去も消えていった
KAKOMO KIETEITTA


Je passe mes nuits
今、私、
IMA WATASHI

dans les usines de soie
退屈なの
TAIKUTSU NANO

Je n'ai pas le temps
他の男
HOKANOOTOKO

d'avoir d'autres impatients
なんて関係ない
NANTE KANKEINAI

je pense et je prie
毎日
MAINICHI

tous les jours pour toi
祈ってるの
INOTTERUNO

Les hommes sont partis
こんな寂しい/この寂しい
KONNA SABISHII/KONO SAMISHII

ici tout est triste et lent
世界の中で
SEKAINO NAKADE

Là-bas je sais tu reposes en secret
あの世で休んでるんでしょ
ANOYODE YASUNDE IRUNDESYO

Mais tu n'en repartiras donc jamais
でも無事に戻ってきて
DEMO BUJINI MODOTTEKITE


Je reviendrai fou fou mais sauf pour toi
頭いかれても戻る
ATAMAIKARETEMO MODORU

Je revois et nos nuits et nos joies
昔、話していた
MUKASHI HANASHITEITA

Je revois notre vie notre toit
二人だけのことば
FUTALIDAKENO KOTOBA

Je revois nos ennuis et nos droits
真実でなければ
SHINJITSUDE NAKEREBA

Je revis notre lit s'éteindra
過去も消えていった
KAKOMO KIETE ITTA


Je reviens nous voir ce soir
今夜は訪ねてきた
KONYAWA TAZUNZTEKITA


Je reviens te voir ce soir
今夜もまた出会えた
KONYAMO MATA DEAETA


On sera l'été, tu sais
一緒に見て、見て!
ISSYONI MITE MITE


On saura rêver et baiser
一緒に見た夢
ISSYONI MITA YUME
News du 22 mars - Indochine Facebook




ちなみにコチラはオリジナルのSuzanne Combeaudとの「Un Ange à ma table」。最新アルバム「La République des Météors」からシングル・カットされたもの。
スザンヌ・コンボ、クリップの中でニコラ・シルキスとイイ感じですが実はAxel Bauerの奥さんです。
b0172008_15544276.jpg
ところで気付いたのが遅くて入手は出来ていません。本末転倒な上にニコラ・シルキスの気持ちに反するんですがM..inさん経由で頼んでしまいました。ただそれでも入手出来るのかは分かりませんけどネ。

Indochine - Site Officiel
Indochine - facebook

Thomas Suinotさんによるメイキングとクリップをミックスしたバージョンが一番見やすいかもしれません。





[PR]
by jasouyouqui | 2011-04-06 23:20 | Musique (France )
<< ジェーン・バーキン来日 Indochine - Pal... >>


好きな音楽や映画を扱っておりマス
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリ
ブログパーツ
♪LINK & Mail♪
タグ
最新のトラックバック
Selah Sue『Se..
from 音楽の園 music of ..
ところでこれ、テリー・ジ..
from web-conte.com
以前の記事
検索
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧